在瑞士電影『想飛的鋼琴少年』(Vitus)中,有一位鋼琴大師叫Gina Fois,人們遠從世界各地專程到瑞士向她請益,最後主角小男孩還駕著飛機去向她求教。看到這幾幕,都會令我想起我的恩師Walter Fleischmann教授。在我拜師其名下,以及畢業後數度返回維也納拜訪他並向他請益時,經常會碰到來自日本、韓國及其它不同國家的鋼琴家們,雖說他們本身已是接受完整音樂訓練且事業有成的演奏家,但常常因音樂會的需求或個人演奏能力的突破與提升,又大老遠飛回維也納再向老教授請益。就如俄國鋼琴家紀新(Evgeny Kissin)提到他一生中唯一的老師康特女士(Anna Pavlovna Kantor)時說:她比任何人都了解我的藝術表現,也讓她的建議獨一無二的珍貴,所以在演奏上,我還是會向康特女士尋求諮商跟建議。就我個人而言,Fleischmann教授就是最懂我的音樂語言,也是最能提供我貼切建議的一位長者。

Walter Fleischmann教授(圖片取自Fleischmann教授網頁)

 

我在奧地利國立維也納音樂大學(昔稱維也納音樂院)求學的最後幾年,由於恩師Helena Fleischmann女教授不幸驟逝,已退休的鋼琴大師Walter Fleischmann教授毅然決定協助其夫人最後一批死忠的學生,我因而意外地成為Walter Fleischmann教授退休後在國立維也納音樂大學正式所收的最後幾位學生之一。

 

還記得第一次上老師的課後,我是哭著走出他的家,心想:以前自以為自己懂音樂,一點點與生俱來的音樂本能跟過往一些表象的讚美、誇獎與小小的成就,就以為自己音樂性很好,殊不知還粗糙得很;而整體結構性的認知跟詮釋上的多元化,自己更是膚淺而不足。老師在每一段落都可以處理得相當細緻且深具邏輯性,讓人彈來輕鬆且易進入曲意。甚至每個音的觸感跟音色都要求學生要用心去揣摩,『不能有兩個音是完全一樣地處』,這是老師經常耳提面命的事。因此,經老師處理過的音色,美到令人嘆為觀止。他老人家的名言是:在平日練習時,務必『情感』與『理智』要兼具,因為當你自以為很投入、很享受你的音樂時,常常也正是你已『關上你的耳朵』,開始『自我感覺良好』的『亂彈』了。


Fleischmann教授在課堂中指導同學演奏
 (圖片取自Fleischmann教授網頁)

之前我在學習的過程中,也曾因錯誤的練習方法,不慎使得右手受傷,有很長的時間都無法正常地彈琴,直到Fleischmann教授夫婦教我手部放鬆的方法,方才得以緩慢地改善。Walter Fleischmann教授更是耐心地教我一音一音對著節拍器,在手指自然放鬆的情況下,由最慢的刻度慢慢往上加速練習,藉此重新認識自己的手,以及手跟鍵盤的觸鍵關係。所以沒有Fleischmann教授高度有效的練習方法,我的手是再也無法繼續彈琴的。因此,讓我畢生感謝有這麼一位良師,陪我走過學琴過程中最深的山谷及心情上最沉重的負擔。並且在教授極高尚的藝術品味中、配合完整清楚的格局佈置、有系統且高效率的練琴方法之傳授下,我的努力方才得到最大的發揮,否則可能永遠只是停留在『很有潛力』的階段。雖說『師父引進門,修行在個人。』 但若沒有師父引對了門,引領到更高品味的境界,我們今天再有天賦,再怎麼努力也只是個藝匠。

Fleischmann教授與芳瑛


在維也納跟教授學了近三年,返國後數度返維也納再跟教授學習,收穫滿滿。Fleischmann教授興趣廣泛且活到老學到老,最近還架設網頁,我很榮幸接受他的邀請,幫教授把有關他個人的介紹文章翻譯成中文,所以在教授的網頁中還可以看到中文介紹喔,網址如下:
http://members.aon.at/walter.fleischmann/

而我翻譯的有關Fleischmann教授介紹,中文全文如下:


關於我(Walter Fleischmann

畢業於奧地利國立維也納音樂暨表演藝術學院(現稱:奧地利國立維也納音樂暨表演藝術大學),師事Paul Weingarten教授及Richard Hauser教授,聲樂伴奏師事Erik Werba教授,室內樂跟隨Otto Schlhof教授。

曾於歐洲各國(奧地利、德國、瑞士、義大利、前南斯拉夫、西班牙、葡萄牙)與亞洲舉辦鋼琴演奏會與電台演出。

1954年起從事鋼琴教學
1955-1964 奧地利肯因特邦邦立音樂院鋼琴教育系教授(克拉根福市)

1964-1970 奧地利國立維也納音樂暨表演藝術學院設於阿富汗卡布爾之分院音樂系系主任與鋼琴教授

1964年起 擔任奧地利國立維也納音樂暨表演藝術學院教師

1970年起 奧地利國立音樂暨表演藝術大學(昔稱維也納音樂暨表演藝術學院)演奏系與樂器教育系之鋼琴教授

19801986 赴中國上海任訪問教授,於奧地利、德國、希臘、中國、台灣等地開設大師班、演講。

每年與維也納音樂學院合作開設國際大師班課程

門下學生於世界各地開演奏會與任教於各國音樂院,特別是美國、中國、韓國、日本、台灣、與歐洲各國。


關於授課內容

 

授課語言:德文、英文

 

兼具音樂性及風格性的課程指導。

藉由闡明樂曲的詮釋原則,引導學生獨立自主的練習。

明確指出每個作品的創作時期及作曲者個人特色之差異。

 

關於技巧的練習

 

正確體驗從指尖到脊椎的活動功能過程。

合乎人體生理解剖學的正確彈奏方法,以消除不必要且錯誤的動作。

經由正確的練習方式,克服技巧上的困難,且快速地達到練習的目標。

 

許多學生常誤以為自己的能力及天賦不足,或表示其技巧無法勝任某些高難度的曲子,但事實上這往往是來自於錯誤的彈奏動作,阻礙其技巧,導致曲子彈奏時顯得礙手礙腳,這其實是可以改正的。

經常聽到學生們在上過我的課以後表示,『在處理樂曲時,不論是音樂性或技巧性,都能以孜孜不倦的耐心,從大架構解說到小細節,毫不粗暴或不耐煩...

 

譯者註(Anmerkung der Uebersetzerin):翻譯者許芳瑛,來自台灣,奧地利國立維也納音樂暨表演藝術大學鋼琴教育碩士,旅奧求學期間師事於Fleischman教授,很榮幸能翻譯以上文字,對於教授以上有關技巧練習的描述,完全認同。個人在教授指導期間,獲益匪淺,終生受用不盡,敬 祝 教授身體健康、萬事如意。

 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 許芳瑛 的頭像
    許芳瑛

    許芳瑛的部落格

    許芳瑛 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()